noche, nata y mieL
Volví a extrañarte ésta noche,
nevisca tibia
entre los labios
como lumbre intacta
y rabioso anaranjado
de una estrella poseída
de aguaceros
eras un hilo de bruma
y yo
el vidrio vacío,
una estampa de hielo pegada
en la ventana
Volví a quererte ésta noche,
de inmaculado azahar
sobre los dedos
imposible equilibrio
de tus manos abiertas
y mi cielo encapotado
de horizontes
eras viento del sur
y yo
pezones resecos de la luna y el quejido
de una tormenta enredada
en la pared
Volví a soñarte ésta noche
con los ojos atentos
con la boca despierta
con el alma en sigilo
Eras vos
Era yo
y la calma exhausta
de mil pétalos blancos
sembrando la distancia
con aroma a jazmín.
mhieL silvestre
nevisca tibia
entre los labios
como lumbre intacta
y rabioso anaranjado
de una estrella poseída
de aguaceros
eras un hilo de bruma
y yo
el vidrio vacío,
una estampa de hielo pegada
en la ventana
Volví a quererte ésta noche,
de inmaculado azahar
sobre los dedos
imposible equilibrio
de tus manos abiertas
y mi cielo encapotado
de horizontes
eras viento del sur
y yo
pezones resecos de la luna y el quejido
de una tormenta enredada
en la pared
Volví a soñarte ésta noche
con los ojos atentos
con la boca despierta
con el alma en sigilo
Eras vos
Era yo
y la calma exhausta
de mil pétalos blancos
sembrando la distancia
con aroma a jazmín.
mhieL silvestre
3 comentarios
Bertín wood -
He perdido más que la vida,
las salvas de las manos prietas,
el alfabeto agrietado de las cicatrices,
el sueño del pájaro o gacela,
el bosque de las ideas generosas,
el desierto de amores solos,
el lecho nómada,
insatisfechas vindicaciones
recuerdo
del reino de las sombras.
Más que la vida,
la crecida atenta de los ríos
desde esta martginal que el dolor abierto
en la maleza del sentir circunda.
rojA -
pero
y qué se hace después
con tantos focos de incendio en éste verano
rojo
y tan cruel...
pitieux -
La chair est triste, hélas ! et j'ai lu tous les livres. (Mallarme):
/La carne está triste y ya leí todos los libros/