Blogia
un viaje a la nada

distancia-silencio-distancia

distancia-silencio-distancia - - - Ida - - -

Solo había una puerta al final de aquel pasillo, de color verde. Mirando al frente observaba el poco espacio que le separaba de una estrecha porción de madera. Un suspiro golpeaba en la pintura al respirar para marcar la distancia con esa frontera.
El espacio era pequeño, poco más que menos que eso y con un paso atrás se hizo mas largo el silencio.

Rober La Tabla

- - - Vuelta - - -

es distancia el silencio...
cuando divide una palabra
de los labios
del tequiero

una astilla
verde,
de maderas que crujen
como manos sedientas
detrás
de la frontera

paso atrás...
sobre la sombra

de puntillas recorre
corredores:

el deseo

.

rojAmhieL

3 comentarios

mhieL -

behind the door,
tonight...
the silent dome.

green drops
green leaves
green hearts

"curiosity kills"
but burns

come in
if you dare
with no words to say

till next day,
one day
just once

far from pains...
life
will
arise

.

Sone -

TANKA

A veces, a través del silencio, recurre una a la multiplicidad sino de vivencias de sentidos. Quién no ha cantado/contado en su interior el metamito de las "hojas muertas"? No hace falta ser principianta, ni simbolista, huuuy, ni jardinero a destajo por los viveros del alma ( o por las alamedas del otro, a la espera de: como el salteador de caminos).

Añádase,pues, amiga mia, un poquillo de salpimienta, a desfuero de almorranas, y solapemos el atardecer, los crepúsculos de estío, aunque sea por tierras hermanas...

(je, vaya rima he descubierto, al repaso: almorranas/hermanas; por hubiera sido quizás, la alternativa a hemorroides/¿espermatozaoides? ¿tiroides?, hmmm)

Vale, vale, el texto, que vale lo suyo en quilates de brevedad:

"The lower leaves of the trees
Tangle the sunset in dusk.
Awe spreads with
The summer twilight."

[Una waka tanka de Sone No Yoshitada, traducida de japonés al inglés por el también poeta Kenneth Rexroth]

Y para hermanas iniciadas: Hace algunos años hubo un grupo curioso, que ya es pura referencia para mitómanas y metemanos del rock hispánico, "Los Llopis", quwe adquirieron cierta notoriedad gracias a sus buenas versiones que nos llegaban de USA, como Billy G. and his comets. Temas como "Rock´n´roll around the clock, o aquél delicioso que venía a decir, cuidadín, nhiel: "Otra noche más que no duermo/sin saber que hay tras la puerta verde..."

"Curiosity kills", si me lo dirán a mí! O es fuente de vida, repica la muy mordaz.

rojA -

Gracias por dejarme robar tu texto Rober.

Me gusta mucho tu modo de sentir las palabras...!