rumbo a dónde?
Bueno
y si no es escribiendo ¿cómo?
y si no es con palabras ¿qué?
Dáme un punto de apoyo
y seré el arco y la flecha
cabalgando el cielo océano
en un rayo
o el sol
Dáme un soplo de idea
y sabré encontrar ese rumbo
donde no quepa el desierto
ni nos inunde, la sal
Dáme un segundo sin riendas
y deja que el mundo se parta
de silencio
una copa, vacía
en el mar
Dáme un adiós salvaje
pero jamás un tal vez por piedad
porque estoy hecha de arena
y no conozco el después
y si no es escribiendo ¿cómo?
y si no es con palabras ¿qué?
Ninguna cordenada responde
a nuestro encuentro
no hay mapas
sólo oleaje y el deseo de llegar
Enseñame.
mheL
y si no es escribiendo ¿cómo?
y si no es con palabras ¿qué?
Dáme un punto de apoyo
y seré el arco y la flecha
cabalgando el cielo océano
en un rayo
o el sol
Dáme un soplo de idea
y sabré encontrar ese rumbo
donde no quepa el desierto
ni nos inunde, la sal
Dáme un segundo sin riendas
y deja que el mundo se parta
de silencio
una copa, vacía
en el mar
Dáme un adiós salvaje
pero jamás un tal vez por piedad
porque estoy hecha de arena
y no conozco el después
y si no es escribiendo ¿cómo?
y si no es con palabras ¿qué?
Ninguna cordenada responde
a nuestro encuentro
no hay mapas
sólo oleaje y el deseo de llegar
Enseñame.
mheL
1 comentario
Pere -
No hay arco ni flecha entre ondas y deseo, miel nacida de la lid, ufana guerrillera de la poesía-zigzag, que presumes de mar, de espuma, de cabellos que te urdieron en tiempos antiguos. Mientras el juego, el tras. Y llueve, siempre llueve al sur de la derrota.
Miel longa, abraxas de la hiel, dónde por si el fielato...? Ah, amiga, ven a pasear por balanzas del poso de todos los vientos, que un poema para ti, y tuyo, como una leve explosión lejana que se arrullara en las mejillas, huyendo de toda estación:
ESTACIÓ FINAL
Una pedra fosca al moixonet de l´infern,
un rolling stone desgasat sóc.
Però brille amb el fulgor de l´àngel caigut
al bell mig de l´escorxador.
O de la riba del riu que acull els budells
dels animals morts,
i de les ànimes en pena.
I tinc una cita amb la tempestat
que grata la vida al llit de lilàs dels antics déus.
Una cançó xiulada que avança la xifra
d´un nou llenguatge.
Sóc la fetillera de la pols.